Kepler already has the largest operational space computing cluster in orbit/Kepler ya tiene en órbita el mayor clúster de computación espacial operativo

in #science3 days ago



Source

As you all know, data centers have a profound environmental impact, consuming large amounts of electricity and high volumes of water for cooling, which generates local waste heat and toxic electronic waste. Managing this impact is a complex challenge involving environmental, economic, and regulatory hurdles. One of the most fascinating proposals is the possibility of building these data centers in space, and although this sounds like pure science fiction, we already have the largest operational space-based computing cluster in orbit.

Como todos sabéis, los centros de datos tienen un profundo impacto ambiental, consumiendo grandes cantidades de electricidad y altos volúmenes de agua para refrigeración, lo que genera calor residual local y residuos electrónicos tóxicos. La gestión de este impacto es un desafío complejo que implica retos ambientales, económicos y regulatorios. Una de las propuesta más fascinantes es la posibilidad de montar estos centros de datos en el espacio y, aunque esto suene totalmente a ciencia ficción ya tenemos en órbita el mayor clúster de computación espacial operativo.

Kepler Communications has launched the world's largest and first operational space-based computing cluster. It's not a single large station, but rather a network of interconnected satellites functioning as a distributed data center in space. The cluster consists of 10 satellites orbiting Earth at low altitude, equipped with a total of 40 NVIDIA Jetson Orin processors, specialized in edge computing. The key to this system is that all the satellites are interconnected via laser communication links, forming a mesh or network in space.

La empresa Kepler Communications ha puesto en órbita el clúster de computación espacial más grande y el primero de su tipo que ya está operativo. No se trata de una gran estación, sino de una red de satélites interconectados que funcionan como un centro de datos distribuido en el espacio. Se trata de un conjunto de 10 satélites que orbitan la Tierra a baja altura que suman un total de 40 procesadores NVIDIA Jetson Orin, especializados en computación de borde (edge computing). La clave de este sistema es que todos los satélites están conectados entre sí mediante enlaces de comunicaciones por láser, formando una malla o red en el espacio.



Source

In the traditional process, a satellite takes an image, for example, to monitor a disaster zone, and has to send all that raw data to a station on Earth for processing. This takes time and consumes a lot of bandwidth. Kepler's system works in reverse, processing the data right where it's generated, in space. By processing the data in orbit, results are obtained in near real-time. A critical application could be the immediate detection of a forest fire or an extreme weather event.

Mediante el proceso tradicional un satélite toma una imagen, por ejemplo, para monitorear una zona de desastre, y tiene que enviar todos esos datos brutos a una estación en la Tierra para ser procesados. Esto lleva tiempo y consume mucho ancho de banda. El sistema de Kepler funciona al revés, procesa los datos allí mismo donde se generan, en el espacio. Al procesar los datos en órbita, se obtienen resultados en "casi tiempo real". Una aplicación crítica podría ser la detección inmediata de un incendio forestal o un evento climático extremo.

Instead of sending massive amounts of raw data, the satellite only transmits the results of the processing back to Earth (for example, "a change has been detected in this area"), which is much more efficient. Satellites can make decisions without relying on a constant connection to our planet. The company describes it as an infrastructure for space applications, rather than a traditional data center. Its goal is to offer network and computing services to other satellites, drones, or aircraft.

En lugar de enviar enormes cantidades de datos brutos, el satélite solo transmite a la Tierra el resultado del procesamiento (por ejemplo, "se ha detectado un cambio en esta zona"), lo cual es mucho más eficiente. Los satélites pueden tomar decisiones sin depender de una conexión constante con nuestro planeta. La compañía lo describe como una infraestructura para aplicaciones espaciales, más que como un centro de datos tradicional. Su objetivo es ofrecer servicios de red y computación a otros satélites, drones o aviones.



Source

This cluster is not just an experiment; it already has 18 clients and is operational. Among the most immediate use cases are satellite image processing for precision agriculture, defense, and emergency management, and the analysis of data from advanced sensors such as synthetic aperture radar (SAR), widely used for surveillance and Earth observation. Kepler has also announced a collaboration with the startup Sophia Space to test its software on this cluster, and the U.S. military is expected to be one of the main clients for this type of technology.

Este clúster no es solo un experimento sino que ya tiene 18 clientes y está en funcionamiento. Entre los casos de uso más inmediatos se encuentran el procesamiento de imágenes de satélite para agricultura de precisión, defensa o gestión de emergencias y el análisis de datos de sensores avanzados como los radares de apertura sintética (SAR), muy usados para vigilancia y observación terrestre. Kepler también ha anunciado una colaboración con la startup Sophia Space para probar su software en este clúster, y se espera que el ejército de Estados Unidos sea uno de los principales clientes para este tipo de tecnología.

And this is just the tip of the iceberg, as companies like SpaceX and Blue Origin have already announced their intention to deploy massive data centers in space within the next decade. This Kepler project demonstrates that the future of computing in space has already begun, focusing on speed, efficiency, and immediacy. There is no doubt that this represents a spectacular advance, especially considering the high demand for terrestrial resources that these technologies have to operate.

Y esto no es más que la punta de iceberg ya que empresas como SpaceX o Blue Origin planean ya han mostrado su intención de desplegar centros de datos masivos en el espacio en la próxima década. Este proyecto de Kepler demuestra que el futuro de la computación en el espacio ya ha comenzado, centrándose en la velocidad, la eficiencia y la inmediatez. No cabe duda de que esto supone un avance espectacular, sobre todo si tenemos en cuenta la avidez de recursos terrestres que tienen estas tecnologías para poder funcionar.

More information/Más información
https://kepler.space/kepler-announces-on-orbit-compute-capacity-on-optical-data-relay-network/

https://www.xataka.com/espacio/creiamos-que-centros-datos-espacio-eran-cosa-futuro-kepler-ha-activado-mayor-cluster-orbital