Los hijos de Alya
Hola a todos.
Este es otro micro.
Comenten y voten.
Que tengan buen día o noche.
Los hijos de Alya
Llevo conmigo un diccionario de nombres que fue publicado por la misma editorial de mi diccionario de apellidos y mi diccionario del Diablo. Así, a la hora de crear personajes puedo proveerles de una designación decente que los ayude a destacar en las listas por encima de los Juan, pedro, Manuel, María, Sara, Sofía y todos los Pérez, González, Rodríguez, Díaz, Mujica y demás.
Aparte de bautizarlos, tengo que unir diferentes fragmentos de la realidad, alterarlos y acomodarlos para darles una buena historia de fondo, una transición y un final -cerrado o abierto- que sea coherente con su psique.
También los proveo de manías, defectos, deseos básicos y anhelos alejados de su realidad.
You’re studying in an ancient university
Ya he sido criticada porque los escenarios de mis dramas no se sienten "hispanos". Al principio esto me molestaba, pero todo se ve tan bonito y estético, que no da grima cambiarlo. Además, cuando uno lee un libro, ve una película o serie, lo hace más por razones escapistas para descansar de la realidad que por querer ver a gente y lugares que uno conoce.
Los temas que manejo son universales y los ambientes, aunque excesivamente ajenos a mi lugar de origen, son más fáciles de vender que lo que veo todos los días.
A veces, cuando siento que la historia lo amerita -o que la idea es más fuerte que yo- pongo a mis hijos de tinta nombres en otros idiomas los cuales, no manejo. Ya es difícil que mis textos sean digeribles para un lector ocasional. Ahora con tener que recordar los nombres sería una tarea indeseable.

Curated by: @pandora2010